lunes, 29 de marzo de 2010

Anki: Como ver una pista antes de mostrar la respuesta usando plugins

Para mejorar el funcionamiento de Anki, podéis descargar complementos o plugins. Por ejemplo podéis encontrar plugins para repasar las tarjetas en el IPod/Iphone o para buscar ejemplos de frases con la palabra de una tarjeta. El que nos interesa hoy es un plugin que permite echar un vistazo a algunos de los campos de la tarjeta antes de mostrar la respuesta. Por ejemplo, lo he configurado para poder ver la historia asociada a un Kanji si, solo con el significado, no consigo acordarme del Kanji.

Para instalar el plugin hay que ir a Herramientas->Complementos->Examinar & Instalar. Aparece una lista de los plugins disponibles para Anki. Como podéis ver hay unos cuantos para japonés. Para lo que estamos buscando, existen dos plugins: Two-step answer y Hint-peeking. Instalé los dos y al final decidí usar el segundo.


Ahora hay que configurar el plugin. Ir a Ajustes -> Plugins -> Abrir Carpeta de Complementos. Abrir el archivo Hint-peeking.py con une editor de texto. Al principio del archivo, tenéis unas instrucciones. Es muy sencillo, solo hay que configurar tres campos:

- SHOW_HINT_KEY=u"r"
La letra del teclado que se usara para ver la pista. Por defecto 'R'. Mejor dejarlo así.

- ANSWER_FIELDS=["Palabra","Kanji","Primitiva"]
Los nombres de los campos que NO queréis mostrar. En este ejemplo, me mostrara solamente el campo 'Historia' usando mi modelo de tarjeta (ver la entrada sobre la configuración de Anki).

- CARD_TEMPLATES=["Heisig"]
El nombre de vuestra plantilla de tarjeta. Se puede ver al añadir un elemento. Arriba veréis el nombre del 'Modelo' que usáis (lista de los campos de la tarjeta) y al lado el nombre de la plantilla ('Tarjetas') que podéis modificar/crear desde las propiedades del modelo.

Guardamos los cambios y reiniciamos Anki. Ahora cuando repasáis una tarjeta, pulsando 'R', podréis ver la Historia asociada a este Kanji antes de mostrar la respuesta.

Y al pulsar sobre el botón "Mostrar Respuesta" o sobre la tecla 'Enter', mostrará el resto de campos que tenéis configurados en vuestra plantilla (en este caso, solo muestra el Kanji).

Actualización (25/02/2013): La versión 2.0 de Anki permite esconder un campo y mostrarlo al repasar la tarjeta. No se necesita instalar un plugin adicional. Para conseguirlo, solo falta definir el campo a esconder de la siguiente manera en el formato de nuestro modelo de tarjeta: {{hint:MyField}}

Así nos aparecerá la tarjeta:


Al pulsar sobre 'Mostrar Story', se podrá ver la historia que corresponde al Kanji.


Y cuando se mostrará la respuesta, se esconderá la ayuda para desvelar el otro lado de la tarjeta



jueves, 25 de marzo de 2010

Día 55: Intentar no saltar repasos

Kanjis: 507/2042

Esta semana estuve 5 días sin poder acceder a un ordenador. Al volver tenia 196 Kanjis por repasar! La verdad es que este tiempo me ha permitido descansar de los Kanjis pero como consecuencias voy a necesitar varias horas para repasarlo todo.

He decido no añadir ningún Kanji hasta que termine los repasos. Hoy he repasado la mitad de estos Kanjis y lo que me ha sorprendido es que me he acordado muy bien de todos incluso de los nuevos que no había aun repasados. Desde luego mis gráficos ahora van a estar un poco equivocados.

Si algún día, no podéis añadir nuevos Kanjis, al menos hay que intentar hacer los repasos para no perder lo que ya habéis aprendido. Y sobre todo para no acumular los repasos cuyas fechas de repaso ya no tendrán ningún sentido dentro del sistema de SRS.

Lo imprescindible es continuar con la rutina porque una vez que se corta, uno empieza a desmotivarme y es muy difícil empezar de nuevo con ella. Al menos tengo la suerte de tener horarios consagrados al japonés que forman parte de mi rutina diaria (por la mañana antes de ir a trabajar y a medio día durante la comida).

Bueno, eso no cambia el hecho que ya he alcanzado la cifra de 500 Kanjis o 25% del total!


viernes, 19 de marzo de 2010

Anki: Configurar la plantilla de las tarjetas para el método Heisig

Primero hay que saber lo que significa cada concepto. El modelo es la lista de campos definidos en una tarjeta y la plantilla es la manera en la que estos campos están mostrados en cada lado de la tarjeta.

El modelo por defecto de tarjetas de Anki es muy básico. Solo tiene dos campos, uno para la pregunta (Front) y otro para la respuesta (Back). Así que es mejor crear su propio modelo de tarjeta. Queremos una tarjeta que nos muestre de un lado (pregunta) la palabra o significado del Kanji. Y del otro lado (respuesta) queremos poder ver el Kanji que corresponde, la historia asociada así que otros campos que nos puedan interesar.

Os indico los pasos a seguir para personalizar vuestros modelos y plantillas de tarjetas.

Crear el modelo

- Primero, hay que ir a Añadir Elementos y pulsar sobre el botón con las herramientas al lado del nombre del modelo.
- Pulsar sobre el botón Añadir y elegir Copiar:Basic.
- Después pulsar sobre Editar. Primero cambiar el nombre del modelo (por ejemplo: Heisig).
- Como hemos copiado el modelo básico, ya tenemos dos campos. Vamos a cambiar sus nombres por 'Palabra' y 'Kanji' por ejemplo. Solo necesitáis seleccionar el campo, modificarlo y pulsar sobre otro campo para validar los cambios.
- Nos interesa también marcar la opción "Evitar duplicados" para estos dos campos que tienen que ser únicos.
- Añadiremos tantos campos como queremos pulsando el botón Añadir y cambiando sus nombres. Por ejemplo he creado los campos: 'Historia', 'Primitiva' (significado del Kanji cuando esta usado como primitiva en otros Kanjis), Número Trazos, Número Heisig, Número Lección. El orden de los campos es el que se usara cuando se creara nuevas tarjetas.

He perdido esta imagen. Sorry!

Actualización (26/02/2013): Ahora en la versión 2.0 de Anki es un poco diferente. Pongo una imagen de como lo tengo ahora.


Crear la plantilla

- Ahora hay que cambiar de pestaña y vamos a crear la plantilla de la tarjeta. Por defecto, existen dos plantillas: Forward y Reverse. Vamos a crear una nueva.
- Pulsar sobre Añadir. Cambiar el nombre. Por ejemplo: Heisig, de nuevo para ser coherente con el resto. En los dos campos Pregunta y Respuesta de esta pantalla, hay que añadir los nombres de los campos de nuestro modelo según donde queremos que aparezcan.
- En la pregunta, pondremos solamente la palabra. La sintaxis es la siguiente:
%(Palabra)s
- En la respuesta, pondremos todos los demás campos. Podemos formatearlos. Por ejemplo:
%(Kanji)s
<br>
%(Primitiva)s
<br>
%(Historia)s
<br>
Numero Trazos: %(Numero Trazos)s


He perdido esta imagen. Sorry!

Actualización (26/02/2013): Ahora en la versión 2.0 de Anki es un poco diferente. Pongo una imagen de como lo tengo ahora.


- Cerramos las ventanas hasta volver a la de Añadir Elementos. Si no esta hecho, elegir arriba el modelo que habéis creado y la plantilla de tarjetas que queréis usar deseleccionando las demás.
- Normalmente tenéis que ver ahora los campos que habéis creado.

He perdido esta imagen. Sorry!

Actualización (26/02/2013): Ahora en la versión 2.0 de Anki es un poco diferente. Pongo una imagen de como lo tengo ahora.


Cambiar de modelo

Si ya habíais creado tarjetas antes, podéis cambiar su modelo y su plantilla desde el explorador seleccionando la tarjeta y Acciones->Cambiar Modelo.

Personalizar la presentación

Finalmente se puede personalizar la presentación (fuentes y colores) de las tarjetas desde Ajustes->Fuentes y Colores. Verificar que vuestra modelo esta seleccionado y en la primera pestaña elegir vuestra plantilla de tarjeta. Después ir a la pestaña Campos y pulsar sobre el botón Previsualizar. Desde aquí podéis cambiar la fuente y el color de cada campo de vuestro modelo.

He perdido esta imagen. Sorry!

Actualización (26/02/2013): Ahora en la versión 2.0 de Anki es un poco diferente y para definir el estilo se hace ahora en la misma ventana donde se elige que campos mostrar en la tarjeta

La próxima vez veremos como poder mostrar una pista en el lado de la pregunta antes de ver la respuesta.


miércoles, 17 de marzo de 2010

Día 47: Gráficos y Estadísticas en Anki

Kanjis: 471/2042

Anki permite consultar estadísticas en forma de gráficos que resultan muy útiles para seguir tu avance. Por ejemplo, te indica cuantas tarjetas has ido añadiendo. Podéis ver que he sido muy constante estudiando 12 Kanjis durante la semana con una pausa los fines de semana.

He perdido esta imagen. Sorry!

En el siguiente gráfico, podéis ver el numero de repasos que he tenido cada día. Aquí se ve muy bien que el número aumentaba de manera continua hasta que decidí hace dos semanas no repasar desde cero cada Kanji cuando no me acordaba perfectamente del orden de sus elementos o que me equivocaba un poco pero tenía la historia memorizada. Como resultado ahora tengo una media de 35 Kanjis que repasar cuando había llegado antes hasta 70. Podéis ver que en este grafico se diferencia las tarjetas con diferentes colores según si son nuevas (0 dias), jóvenes (>0 dias) o maduras (>1mes).

He perdido esta imagen. Sorry!

Actualización (26/02/2013): En su lugar, pongo una imagen de los repasos que he tenido durante los ultimos 3 años.


Un gráfico similar es el del tiempo de repaso que necesité para repasar el número de Kanjis del gráfico anterior. Más o menos corresponden, aunque a veces me bloqueo con unos Kanjis y me puedo quedar mas de 2 minutos para intentar acordarme de el. También he configurado Anki para poder mostrar la historia antes de girar la tarjeta. Así que cuando no me acuerdo de un Kanji, miro la historia y normalmente enseguida me acuerdo de como se dibuja el Kanji.

He perdido esta imagen. Sorry!

Actualización (26/02/2013): En su lugar, pongo una imagen de los tiempos de repasos que he tenido durante los ultimos 3 años.


Ahora el grafico contrario es el de las tarjetas que tengo programadas para repasar. Cada día se va añadiendo las nuevas tarjetas y las que repaso. Cuando más avanzo más tarjetas maduras tengo que repasar.

He perdido esta imagen. Sorry!

Actualización (26/02/2013): En su lugar, pongo una imagen de las tarjetas programadas que tengo actualmente.


Finalmente, el grafico que más me gusta. Te indica cuales son tus respuestas para cada tipo de tarjeta (nueva, joven y madura). Los 4 niveles son los que ya indiqué: Muy Difícil, Difícil, Fácil, Muy Fácil. Como se puede ver nunca índico que me ha parecido Muy Fácil porque no me interesa posponer un repaso tan lejos en el tiempo, si me acuerdo perfectamente de un Kanji pulso Fácil. En resumen:
- Nuevas: Me acuerdo perfectamente del 95% de los Kanjis que he entrado en Anki el día anterior.
- Jóvenes: Me acuerdo perfectamente del 60% de los Kanjis que he repasado por ultima vez hace menos de un mes. Y a 30% me acuerdo más o menos de la historia, pero tengo un elemento incorrecto o mal situado. Solo no me acuerdo del 10-15% de los Kanjis, en este caso pulsando sobre Muy Difícil vuelven a ser como Nuevos y después iré pulsando Difícil durante varios días para que me los mostré muy a menudo y para estar seguro de haberlos memorizado bien esta vez.
- Maduras: Hasta ahora solían ser las tarjetas más fáciles, por eso me acuerdo perfectamente del 90% y más o menos de los otros 10%. Seguro que van a haber más Muy Difíciles en el futuro cuando me empiezan a salir Kanjis más complicados que no he vuelto a ver desde hace un mes y medio.

He perdido esta imagen. Sorry!

Actualización (26/02/2013): En su lugar, pongo una imagen de mis botones de respuestas que tengo actualmente.


viernes, 12 de marzo de 2010

Podcast: En Inglés-Japonés

Existen muchos podcasts en Internet para aprender japonés, la mayoría y los que voy a citar hoy mezclan inglés y japonés. Gran parte de los podcast es gratis pero algunas páginas necesitan registrarse y pagar para acceder a más contenido.

En una próxima entrada, hablaré de los recursos en español que podemos encontrar en la web.

http://www.japancast.net/
Actualizan regularmente su página y proponen muchos ejemplos de conversaciones en japonés de todos los días y hablan también sobre anime.

http://www.japanesepod101.com/
El podcast más popular y más profesional. Algunos podcast son gratis pero hay que pagar para tener acceso a más contenido.

http://sjp.cocolog-nifty.com/blog/
Podcast en japonés con un mínimo de inglés. Infortunadamente no han actualizado el blog desde hace mucho tiempo.

http://thejapanesepage.com/
Método completo para aprender japonés del nivel básico a avanzado. Algunos podcast son gratis pero hay que pagar para tener acceso a más contenido.

http://learnjapanesepod.com/all-podcasts/
Otra página para aprender japonés de manera divertida y sencilla según ellos.

http://www.naruhodojapan.com/
Proponen podcast y video para aprender japonés y sobre la cultura japonesa.

http://www.njuku.com/
En este blog, podéis encontrar material audio con su transcripción para niveles intermedios y avanzados.


miércoles, 10 de marzo de 2010

Día 40: Inconveniente del método Heisig en inglés

Kanjis: 411/2042

Creo que ya he encontrado mi marcha. 12 Kanjis cada día menos el fin de semana cuando descanso aunque sigo haciendo los repasos. Así el lunes estoy fresco con la cabeza vacía y me acuerdo más fácilmente de los nuevos Kanjis.

El problema que puedes encontrar al seguir el método de Heisig si no tienes inglés como lengua materna es no entender gran parte de las palabras que usa como significado de los Kanjis. Viviendo en Inglaterra y con un nivel muy bueno de inglés (eso creía hasta ahora), hay una palabra de cinco que no conozco, a veces más.


Por ejemplo, solamente durante los últimos 4 días, me han salido:
  • Lungs (pulmón)
  • Stagnate (estancarse)
  • Brocade (brocado)
  • Canopy (baldaquin)
  • Linen (lino)
  • Cornerstone (piedra angular)
  • Garment (prenda)
  • Attire (ataviar)
  • Dike(dique)
  • Mending (remendar)
  • Levy (impuesto)
  • Dwindle (disminuir)
Así que aconsejo seguir Heisig en español si no penséis tener un nivel de inglés suficiente. Podéis encontrar la versión traducida del libro en la página web de la Fnac (Kanji para recordar, James W. Heisig). Si queréis usar el método en inglés, que se puede encontrar por allí en PDF, hay gente que han creado listas de los Kanjis que salen en el libro con su traducción en español (http://www.mozdev.org/pipermail/kanjilish/).

Será más fácil aprender los Kanjis en tu lengua materna para poder construir historias sobre palabras que conoces y a las que puedes asociar recuerdos e imágenes. Aunque a mi me gusta en inglés porque me permite aprender nuevo vocabulario al mismo tiempo que memorizo los Kanjis.


viernes, 5 de marzo de 2010

Podcast: En japonés

Os dejo aquí una lista de podcast exclusivamente en japonés. Personalmente prefiero escuchar esos que los que hay para aprender japonés donde muchas veces pasan mas tiempo hablando en otro idioma.

Desde luego que entiendo muy poco de lo que se habla. Pero muchas veces lo dejo como "música" de fondo con el objetivo de familiarizar mi oído. Es una práctica muy común cuando aprendes otro idioma. Después de un tiempo, diferenciaras sin darte de cuenta las diferentes partes de las frases y las expresiones comunes que se usan. Luego cuando aprenderás a hablar el idioma, podrías fácilmente diferenciar y separar las palabras que constituyan las frases, y las partículas que se usan te parecerán normales ya que las habrás oído muchísimas veces.

Si sigues una clase al mismo tiempo, reconocerás palabras sobre todo verbos al final de las frases. Más iras aprendiendo, más palabras entenderás desde luego.

La lista siguiente es solo un ejemplo de lo que se puede encontrar. Hay miles de podcast por allí.

http://www.podcastjuice.jp/
Portal que lista diferentes podcasts en japonés. Por ejemplo este:
http://portal.podcastjuice.jp/dirretrieval/feed_detail.cgi?blog_id=21620&slisttart=0

http://marimoeo.seesaa.net/article/65942712.html
Este podcast es muy famoso en la red. Hablan tres chicas de Hokkaido High School.

http://www.fashionsnap.com/podcast/

En ese, dos chicos y una chica hablan de las tendencias actuales en la moda.

http://www.tokyolocal.jp/blog/
Noticias de Tokio.

http://www.tbs.co.jp/radio/junk/
Es un podcast de un programa de comedia.

http://coffee-and-milk.radilog.net/
Un radiolog en japonés.

Hay otro tipo de podcast que puede ser muy interesante para aprender japonés. Se trata de gente contando noticias o historias pero además suelen poner también la transcripción en japonés de lo que están diciendo.

http://learnjapanese.cocolog-nifty.com/
Usa un poco de ingles pero sino es una buena inmersión.

http://www.voiceblog.jp/nippon/
Cuenta cosas sobre la cultura japonesa. Sin embargo el autor no ha actualizado el blog desde 2006…

http://mayumik.seesaa.net/
Transcripción en japonés y en ingles. Basado en Osaka.

http://www.japaneselingq.com/
Podcast para aprender japonés. Es gratis solo hay que registrarse.


jueves, 4 de marzo de 2010

Día 34: Los repasos necesitan cada vez más tiempo

Kanjis: 363/2042

Hasta ahora volvía a repasar desde cero todos los Kanjis con los que tenia dificultad indicando que me habían parecido Muy Difícil para que me los vuelva a presentar al final de la sesión. Cada día veía mi tiempo de repaso aumentando hasta tener repasos de 40 minutos y 65 Kanjis. Creo que volver a repasar un Kanji desde cero es una buena idea ya que esta vez intentas relacionar bien la historia con el significado del Kanji.
Pero no puedo pasar tanto tiempo cada día solo para eso. Así que he decido no repasar desde cero los Kanjis por los cuales me acuerdo de la historia pero no de la posición de los elementos. En lugar de eso intento cambiar la historia para acordarme mejor de sus posiciones y indico que me ha parecido Difícil para que lo me vaya a presentar en unos días. Veremos si eso funciona en unos días!

En el libro de Heisig, podréis encontrar muchos consejos para mejorar el aprendizaje de los Kanjis. Aquí os dejo unas frases claves:

"Un nombre único para cada carácter. Cuando un carácter tiene un nombre, tiene una identidad, tiene un sitio en tu celebro."


"Tienes siempre que contar los trazos del carácter cuando lo aprendes y verificar tu resultado con el numero que hay escrito entre paréntesis."

"Da bastante tiempo a tu historia para que tome forma en tu imaginación. Sabes que no has dado bastante tiempo cuando te das cuenta que estas memorizando definiciones en lugar de estar jugando con imágenes."

"Piense de nuevo a la historia de tal manera que cada elemento tome realmente la posición que tiene en el Kanji mismo."