Hay diferentes maneras de crear ficheros audio de vuestras frases para añadir a Anki. Lo más simple seria trabajar con contenido audio como una película o una canción y de extraer el audio que corresponde a vuestra frase. Hay programas que permiten hacerlo pero no vamos a hablar de ellos ahora.
Vamos a ver una manera de crear un fichero audio a partir de cualquier texto en japonés. Y para eso vamos a utilizar un programa que se llama TextAloud que permite leer en voz alta cualquier texto del portapapeles y convertirlo a WAV o MP3.
Funciona con más de 20 idiomas y hay varias voces en japonés disponibles. La voz que la gente prefiere es la de Misaki. El resultado no esta perfecto pero esta mucho mejor de lo que me esperaba.
Es muy fácil utilizar TextAloud. Después de instalar el programa y la voz que queremos utilizar, solo hay que copiar y pegar su texto en la ventana del programa. Por defecto se hace automáticamente cada vez que se copia un texto.
Entonces pulsando el botón ‘Speak’, se puede escuchar el texto en voz alta. Para guardar el audio, hay que entrar un titulo y pulsar el botón ‘To File’.
La siguiente etapa es asociar el fichero audio a una frase en Anki. Una manera de hacerlo es arrastrando este hasta el campo correspondiente en la tarjeta. Creará una cadena de texto en este campo que hace referencia al fichero audio. Si cambiáis el fichero de carpeta, la asociación ya no funcionará y tendréis que volver a hacerlo de nuevo. Así que es importante elegir una carpeta definitiva donde pondréis todos los archivos audio.
Si vais a utilizar también Anki desde otro ordenador, habrá que volver a crear la misma carpeta en este para que funcione. Otra solución es subir los ficheros audio en un servidor y en el campo de la tarjeta entrar la dirección para acceder al fichero.
Para poder oír el audio cuando repasáis una tarjeta, tenéis que poner el campo asociado en la plantilla de la tarjeta (ver Como añadir frases a Anki).
Podéis descargar una versión de prueba de TextAloud aquí o en la pagina oficial donde también podéis comprar voces.
Se puede también encontrar TextAloud y las voces buscando en páginas de torrent.
4 comentarios:
Buenas,
Hace mucho que no escribía nada en tu blog. He hecho un parón de un mes en el proyecto japonés, por motivos personales. Pero ya estoy de vuelta!
Sigo con los Kanji (+1300), aunque me he pasado a Anki. Conseguí exportar las estadísticas y programación de repasos de Reviewing The Kanji (tras mucho buscar e intentar cosas).
Realmente me gusta Anki, aunque estaba dudando entre Supermemo o Anki para la fase de Sentences. Dicen que el algoritmo de Supermemo es mejor que el de Anki. Aún no se cuál usaré.
Por otro lado, ayer, por primera vez, conseguí entender un diálogo entero de una serie que estaba viendo; no eran más que tres o cuatro frases, pero lo entendí bien. Parece que lo del entorno de inmersión está empezando a dar sus frutos.
¿Qué tal te va a ti con las sentences?
Me alegro que sigas con tu proyecto y que te vaya bien. Lo más difícil es durar en el tiempo. Mucha gente empieza pero lo deja después de unas semanas cuando la motivación inicial se disipa.
No he probado Supermemo, pero estoy muy satisfecho con Anki, sobre todo desde que he empezado a añadir audio a mis tarjetas. Ahora para cada pregunta que repaso, trabajo el listening, el reading y el speaking.
Mi avance con las preguntas es lento. Supongo que es porque tengo también que hacer los repasos de los Kanjis y entonces me queda menos tiempo. Pero estoy contento con mi progreso. 200 frases pueden parecer pocas pero es un número importante de palabras/reglas gramáticas nuevas. Y en muchas tarjetas, pongo también palabras parecidas como la lista de los nombres de los días, meses, números, contadores...
Estoy volviendo a descubrir mi libro de japonés que utilizaba en clase. No me acordaba de gran parte del contenido. Antes solo era textos, reglas, vocabularios, ejercicios. Lo hacia y punto. Ahora lo veo como decenas de ejemplos de dialogo en contexto. Voy aprendiendo como expresarme en diferentes situaciones. Y gracias a Anki, no estoy olvidando nada.
Todas las mañanas estoy escuchando las noticias en la web de FNN. Ahora puedo entender cosas como los números, días y unas palabras. Pero lo genial es que cuantas más frases voy aprendiendo más estoy entendiendo.
Mira este vídeo. El tío explica el concepto de las 10.000 horas para aprender algo. Es bastante interesante. Al continuar así, necesitaré 30 años para ser fluente en japonés! Aunque como el dice, 6 años podrían ser suficiente.
http://www.youtube.com/watch?v=3Kzjn7kCAtU
Pero desde luego depende de como uno esta aprendiendo. Una hora de clase no corresponde a una hora escuchando la radio o a una hora hablando con alguien. El chico de fluentin3months lo explica muy bien:
http://www.fluentin3months.com/hours-not-years/
Animo y termina con los Kanji cuanto antes! Después con las frases mola mucho mas sobre todo cuando puedes utilizar los Kanji que has aprendido (no como yo!) ;)
¡Por fin he terminado con KPR1!!!!
Esta misma tarde he escrito en mi cuaderno, el Kanji correspondiente al cuadro 2042!!
Pensaba que no iba a llegar nunca, pero después de poco más de 3 meses y medio he terminado. Ha sido una experiencia gratificante, y a la vez bastante dura. No por que no disfrutase haciéndolo, sino porque no parecía tener fin... seguro que me entiendes perfectamente.
Este fin de semana lo voy a dedicar a repasar "Kana para Recordar", ya que tengo los kana un poco oxidados, y hay algunos que confundo entre sí. A partir del lunes voy a empezar, finalmente, con las Sentences que tanto deseo.
¿Tienes algún consejo a la hora de buscar y seleccionar sentences para añadirlas a Anki? ¿Alguna cosa a tener en cuenta o con la que tener especial cuidado?
Saludos.
Enhorabuena!! Has terminado seguro con la etapa más difícil. Ahora viene lo interesante. Además vas a poder utilizar estos Kanji en frases.
Conseguirlo en tan poco tiempo es genial. En 3 meses, ya te sabes lo que mucha gente aprende en años. Claro que no conoces la pronunciación de los Kanji, pero poder reconocer y escribir 2042 Kanji en este tiempo es un logro excepcional.
Es importante bien elegir tus primeras frases ya que son las bases con las que vas a construir todo y vas a poder avanzar. Tienes que encontrar un libro para aprender japonés que te permita aprender todo el vocabulario y estructuras básicas para formar esta base. El punto mas importante: seguir la regla del i+1, justamente lo que te permite un libro así.
El libro que uso (Japanese for Busy People) esta genial, pero el problema es que no utiliza Kanji en el primer libro y tendrías entonces que buscarlos. No te aconsejo los libros de frases útiles porque no te explican nada. Intenta encontrar un libro que utilice Kana y Kanji desde el principio. No sé si los hay.
Yo pienso que con los 3 libros de JFBP, ya tendré como 1.300 frases. A partir de este momento, tendré una base suficiente para seleccionar frases de otras fuentes: manga, libro, películas... Sera también más laborioso porque habrá que seleccionar las frases o vocabulario que quieres aprender, mirar frases de ejemplos en diccionarios... Con los libros de JFBP, voy directamente añadiendo todas las frases y vocabulario nuevo que encuentro. Pero cuando se acaba, necesitas otras fuentes para seguir aprendiendo.
Saludos.
Publicar un comentario