
jueves, 21 de febrero de 2013
Día 1116: Noticias desde Filipinas

viernes, 27 de enero de 2012
Día 726: Tener pasión en lo que aprendes


Estuvo pensando en esto y a mí por ejemplo me gusta el futbol. Entonces por qué no empezar a leer páginas sobre el futbol japonés? La ventaja es que no me voy a aburrir del tema porque es algo que voy haciendo desde hace años. Pero sobre todo, el vocabulario utilizado en estas páginas está limitado al entorno de futbol. Una vez que aprendo las palabras más utilizadas, estas se van a repetir en todos los artículos y podré focalizarme en lo que no entiendo como la estructura de las frases.
Y estoy seguro que así podré conseguir aprender japonés más rápido porque ahora mismo estoy aprendiendo vocabulario general. Aprendo nombres de animales, de profesiones, de comidas, de muebles... Y es una lista infinita, nunca voy a saber todo y para entender un texto en particular, solo voy a conocer un vocabulario limitado de este texto. Pero si me focalizo en un tema como el futbol, voy a conseguir poder leer y entender textos mucho más rápido porque el vocabulario utilizado esta limitado. Después, solo necesitaré extender mi vocabulario a otro tema pero la base del idioma la tendré ya.
Así que, en conclusión, lo más importante es que aprendes japonés haciendo cosas que te apasionan. Porque no solo estarás más motivado, también facilitara tu aprendizaje limitando el vocabulario que tienes que aprender.
jueves, 1 de diciembre de 2011
Día 671: Aplicando Lazy Kanji en Anki
Así que me cuesta bajar estos números. Pensando en todo esto, he empezado a reflexionar sobre mi uso de Anki. Como por ejemplo, si tenía que dar prioridad a los kanji o a las frases. Decidí darlo a los kanji porque realmente son las bases de mi aprendizaje y llevo casi 2 años aprendiéndoles. Pero también me pregunté si realmente me servía la manera en la que los estaba aprendiendo. Porque intento reproducir el carácter a parte del significado como lo recomienda James W. Heisig porque dice que así no se olvida como escribir los caracteres. Pero en mi caso personal, mi objetivo no es escribir japonés, pero poder leer libros y entender películas.
Así me acordé de un método que se llama Lazy Kanji, que Khatzumoto de AJATT llevo un tiempo hablando en su blog (enlace 1, enlace 2). Consiste en mostrar primero el kanji y de allí adivinar su significado. El contrario de lo que hago. La primera ventaja es que es mucho más fácil, tienes la historia del kanji a la vista, solamente con mirar las primitivas que componen el carácter. Otra ventaja es que no tienes que recordar el significado exacto del kanji, solo con dar una aproximación es suficiente. Esto se agradece cuando se sabe cuántos significados similares existen en Remember the Kanji. Y también, lo que a mi realmente me interesa, es que me permite así mejorar mi lectura de los kanji. Porque realmente, es el mismo ejercicio que cuando estoy leyendo y además puedo intentar adivinar las pronunciaciones on’yomi y kun’yomi de los kanji, las cuales acabo de añadir a las tarjetas de mi mazo en Anki.
Desde luego, voy a perder mi facultad de reproducción de la escritura de los kanji, aunque siempre puedo dibujar el kanji cuando lo repaso. Pero realmente, así están los japoneses hoy en día. No saben escribir gran parte de los kanji, porque incluso cuando tienen que escribir, utilizan un ordenador o un móvil donde solo tienen que escribir la pronunciación y estos dispositivos buscan el kanji correspondiente. Nadie escribe ahora en papeles.
Para poder utilizar Lazy Kanji en Anki, solo tengo que modificar el formato de las tarjetas del mazo intercambiando las posiciones de los campos Significado y Kanji. Después quito el Significado de la historia y así me puedo ayudar de esta para adivinarlo. Aquí tenéis un ejemplo de como queda una tarjeta.
Y la verdad es que un cambio importante y cuesta mucho al principio. Al igual que me costaba reconocer los kanji en un texto en japonés porque tenía que hacer el ejercicio mental contrario al que hacia cuando repasaba en Anki. Confió ahora en que mi capacidad de lectura mejore bastante de esta manera, además de disfrutar más de mi tiempo de repaso.
jueves, 20 de octubre de 2011
Día 629: 1.000 frases aprendidas en Anki!
たろうは、まいにち、うみへいきます。そして、さかなをとります。(kana)
太郎は、毎日、海へ行きます。そして、魚を取ります。(kanji)
Todo los dias, Taro va al mar y pesca pescados.
Hay muchas pronunciaciones que se me quedan enseguida porque ya conocía la palabra en japonés por haberla estudiado en kana y el significado del kanji por RTK. Son normalmente kanji sueltos como 海 (umi) o魚 (sakana) y que utilizan entonces la pronunciación kun'yomi.
Tengo mas dificultad con las palabras compuestas por mas de un kanji porque se utiliza las pronunciaciones on'yomi. Pero después de haber aprendido una vez su pronunciación en una palabra compuesta, es todo mas fácil cuando lo vuelves a encontrar en otra palabra compuesta porque suele tener la misma pronunciación. Por ejemplo:
電車 (den sha) = tren
自転車 (ji ten sha) = bicicleta
自動車 (ji doo sha) = coche
動物園 (doo butsu en) = zoo
公園 (koo en) = parque
Lo que me he dado cuenta, es que me acuerdo mucho mejor de las palabras/kanji que se repiten en varias tarjetas, a lo mejor porque las estoy estudiando mas y en diferentes contextos. Leyendo un libro sobre la memoria el otro día, parece que la memoria a largo plazo funciona mejor cuando se crea un numero importante de asociaciones con cosas que ya hemos aprendido. Al contrario, repetir algo varias veces seguidas, solo refuerza la memoria a corto plazo. Por eso supongo el éxito del método de RTK que te hace crear historias con los componentes de los kanji utilizando mnemotécnica.
Con Assimil, también he aprendido a construir frases mas complicadas.
鞄を作るロボットを動かすコンピューターを作る工場です。
Es una fabrica que fabrica ordenadores que manejan los robots que fabrican bolsas.
Se puede descomponer esta frase en diferentes partes:
鞄を作るロボット = los robots que fabrican bolsas
ロボットを動かすコンピューター = los ordenadores que manejan los robots
コンピューターを作る工場 = la fabrica que fabrica ordenadores
Esas frases tienen la misma estructura: Objeto + を + Verbo en infinitivo + Sujeto
Como he aprendido bastante frases este ultimo mes, tengo bastantes repasos que hacer estos días, a veces mas de 50. Pero el hecho de que haya añadido frases poco a poco durante el ultimo año, hace que rápidamente, ese numero se va a reducir. Así que creo que esta bien, tener periodo de descanso después de haber añadido muchas frases para no tener demasiados repasos. Aquí es el diagrama del numero de frases que voy a tener que repasar durante los próximos 3 meses:
Actualización (26/02/2013): Pongo un imagen de como lo tengo actualmente.

Para los kanjis, tengo entre 10 y 20 a repasar cada día 3 meses después de haberlos terminado. Algo manejable pero ademas ahora veo muchos de ellos en las frases y es así aun mas fácil para recordarlos. También voy añadiendo las pronunciaciones kun'yomi et on'yomi a las tarjetas de los kanji para poder ademas repasar las pronunciaciones que ya conozco. Aquí es el diagrama del numero de kanji que voy a tener que repasar durante los próximos 3 meses:
Actualización (26/02/2013): Pongo un imagen de como lo tengo actualmente.

Ahora mismo si tengo que valorar mi nivel de japones, puedo decir que empiezo a tener una buena base de vocabulario y poco a poco voy entiendo la estructura de las frases y los diferentes niveles de cortesía (las formas de los verbos cambian por ejemplo según si hablas con un amigo, un colega o un desconocido). Me queda aun un largo camino pero puedo ya valorar mis logros cuando consigo entender la mitad de lo que se dice en manga como Doraemon o Yotsubato.
Con mas tiempo, seguro que podría haber llegado mucho mas lejos. Pero solo suelo practicar japones entre 1 y 2 horas al día, y de esas casi una hora es necesaria para los repasos. Veo de vez en cuando anime, drama o películas en japones pero suelo casi siempre poner los subtitulos. Ya no escucho música o podcast en japones. Así que seguro que vosotros podréis conseguir un mejor nivel que yo en mucho menos tiempo. Pero aun así estoy orgulloso de lo que he conseguido hasta ahora, ya que puedo entender frases llenos de kanji, entender parte de un manga y sobre todo no olvido lo que voy aprendiendo gracias a Anki.
La semana que viene me voy a ir a vivir a Filipinas durante un año como expatriado. Otra experiencia mas pero también otro idioma. Allí hablan ingles, pero también voy a intentar aprender el Tagalog, el segundo idioma oficial, lo máximo que pueda. Proviene de la misma familia de idiomas como los de Malasia y Polinesia, así que no tiene nada que ver con lo que he aprendido hasta ahora. Por eso, a lo mejor no voy a poder aprender muchas nuevas frases en japones, aunque continuare repasándolo todos los días desde luego. Sacaré mis próximas frases del segundo libro de Assimil Japonés, de uno de los tomos de Japanese Graded Readers nivel 2 y de la web Una guía Japonesa sobre gramática Japonesa de Tae Kim.
Maligayang paglalakbay! (buen viaje! en Tagalog)
lunes, 18 de julio de 2011
Día 535: Los 2042 kanji oficiales aprendidos!

En realidad, no fue tanto tiempo porque hice una pausa de 6 meses el año pasado para aprender unas frases para mi viaje a Japón. Entonces fue justo un año estudiando. La meta de aprender cada día laboral 10 kanji habría necesitado 9 meses, pero entre vacaciones y días en que no conseguía estudiar, finalmente me costo 3 meses mas. Además en todo el mes de junio no pude hacer nada porque estuvo dejando mi trabajo en Londres para mudarme a Valencia y me costo muchisimo crearme una nueva rutina. En fin, que aunque parezca mucho tiempo y un compromiso importante, ha pasado muy rápido y no me arrepiento por nada haberlo hecho. Poder reconocer todos los kanji oficiales después de un año estudiando, no esta nada mal!
Hay gente que lo conseguirá en 3 meses aprendiendo 30 kanji cada día, pero no me puedo imaginar el numero de repasos que tendrán. Personalmente tenia entre 40 y 50 cada día, que me costaban 30 minutos, y no quería tener mas. No solo por el tiempo pero también por el numero de nuevos kanji que tienes que recordar.
Fue una tarea difícil, no por la dificultad de aprender los kanji, que al final fue relativamente fácil, pero por lo de tener que ponerse cada día 1 hora para hacerlo. Tener una rutina, un horario fijo es lo que que me ha salvado. Sabia que lo que tenia que hacer en esta hora y no pensaba en si prefería hacer otra cosa. Tocaba la hora de los kanji.
Lo que ayuda también es como esta hecho el método de Heisig. Aunque los kanji finales son un poco mas complicados que los del principio al nivel de trazos, sus significados no se van complicando. Por ejemplo, en los ultimo 100 kanji, he podido aprender los de Boat (舟), Bird (鳥), Horse (馬) o Ghost (魂)... Eso hace que sigues avanzando al mismo ritmo y alegrándote por aprender estos caracteres básicos.
Desde luego no podría haberlo hecho sin el programa Anki. Sin el, solo me acordaría de unos kanji y de las primitivas. Ahora no digo que tengo un 100% de éxito en mis repasos, pero al ver los kanji en contexto en frases terminare por ponerlo bien fijos en mi memoria.

Ahora cual es la siguiente fase? Ya he empezado a leer los libros de Japanese for Graded Readers y entiendo todos los kanji. Eso me permite entender las historias aunque no conozca las palabras. Me permite también relacionar las palabras que ya conocía con sus kanji. Las estoy añadiendo a Anki. Iré también añadiendo las frases del método Assimil que conhttp://www.blogger.com/img/blank.giftienen kanji. Y así iré aprendiendo vocabulario y pronunciaciones. También voy a leer manga en el Kindle como Yotsubato o Doraemon que contienen un vocabulario menos formal.
Acabo de probar leer un periódico online como Asahi pero es mucho mas difícil porque hay muchas palabras compuestas, que utilizan varios kanji y pronunciaciones on’yomi, que tendré que ir aprendiendo poco a poco.
Cuando tendré un numero de frases de 1.500-2.000, me pasaré a japones solamente en mis tarjetas de kanji en Anki, es decir que en lugar de poner traducciones en español de las frases, pondré las definiciones del diccionario japones.
Voy a seguir viendo y escuchando contenidos en japones desde luego como dorama o anime. La pagina web Japanese Level Up pone por ejemplo una lista de dorama por nivel y puede ser muy útil para empezar.
Se puede bajar los torrents de los dorama en la página D-Addicts.
Suerte para vosotros que estáis aprendiendo kanji! がんばって!
martes, 15 de marzo de 2011
Día 410: 1500 kanji aprendidos
Historias de kanji
Además ahora controlo muy bien la creación de historias para cada kanji. Antes solía utilizar la primitiva tal cual, una piedra era una piedra normal, una vaca era una vaca normal. Pero desde que el autor aconsejo utilizar un personaje real para el kanji de persona 人 (elegí Michael Jackson!) en el numero 951, intento personalizar más las nuevas primitivas que encuentro. Por ejemplo:
- pierna (leg - 足) | -> pierna de madera de un pirata |
- marioneta (puppet - 者) | -> marioneta de Pinocchio |
- plata (silver) | -> preciosa pistolera de plata |
- comida (food - 食) | -> comida basura de EEUU |
- plato (dish - 皿) | -> plato de la época Victoriana |
- capullo (cocoon) | -> monstro de la película Cocoon |
- hilo (thread - 糸) | -> hilo de oro de una tela de araña gigante de Amazonia |
Con el numero de kanji que aprendo, tengo cada día entre 30 y 40 kanji para repasar y necesito más o menos 20-25 minutos.
Pero aparte de los kanji, también intento pasar tiempo con el idioma. Mi blog cuenta la experiencia de alguien que no tiene tiempo o simplemente no puede sumergirse totalmente en un entorno japonés. Por eso intento aprovechar cada pequeño tiempo libre de mi día para estar en contacto con el idioma.
Ahora mismo el estudio de los kanji necesita la mayoría de ese tiempo (30 minutos cuando me levanto y 45 minutos a la hora de comer), pero intento aprovechar el resto de mi tiempo libre.
Durante el año pasado, he descubierto y probado varios métodos para aprender japonés y los que utilizo ahora son los que más me han gustado y que me dan mejor resultados.
Organización de mi día a parte de los kanji
1) Ver japonés
Intento ver 20 minutos de contenido en japonés por la mañana antes de irme a trabajar, durante el desayuno por ejemplo. Antes veía cualquier cosa en japonés como las noticias pero me di cuenta que no servía mucho porque no entendía nada. Está bien escuchar algo que no se entiende de manera pasiva para acostumbrarse a los sonidos del idioma pero quiero utilizar este tiempo para escuchar activamente.
Después de volver a leer los consejos de Stephen Krashen, me he dado cuenta que lo más importante es utilizar contenido comprensible siguiendo la misma regla i+1 que aconseja también Khatzumoto para seleccionar las frases a añadir al SRS. La experiencia de Keith que ha estado escuchando chino durante 2000 horas demuestra que si no entiendes una parte importante de lo que se dice no vas a poder adivinar el resto de palabras.
Por esta razón, está bien para empezar ver programas para niños porque la información que se transmite es más simple y también te puedes ayudar de las imágenes para entender la historia y así deducir lo que se dice. He probado ver programas de la televisión japonesa (NHK) para niños pero mi vocabulario es todavía muy limitado para poder entender la mayoría de las cosas.
Por eso busco también contenido con subtítulos en inglés o en español. Por ejemplo, veo episodios de Doraemon con subtitulos. Una primera vez leyendo los subtítulos para entender la historia y lo vuelvo a ver varias veces después escuchando el japonés y ayudándome de los subtítulos para intentar entender lo que dicen y pillar palabras nuevas.

Actualización: Voy a cambiar un poco de estrategia. Seguiré viendo contenido 'sencillo' en japonés con subtítulos de vez en cuando pero voy a dedicar ahora estos 20 minutos para ver los programas de Let's Learn Japanese. Me encantaban estos programas pero por falta de tiempo había dejado de verlos. Me he dado cuenta de que lo primero que me falta para entender los contenidos en japonés es vocabulario y pienso que voy a aprender bastante con este programa.
2) Escuchar japonés
Después escucho 20 minutos de Pimsleur japonés cuando ando por la mañana hacia mi trabajo o en el tren. Me gusta mucho porque es muy práctico al ser en formato audio, aprendo vocabulario nuevo y dan formas gramaticales que no había visto en todo el primer volumen de Japanese for Busy People. Por ejemplo:
のみます (nomimasu) | Voy a beber | Japanese for Busy People I |
のんでいます (nondeimasu) | estoy bebiendo | Japanese for Busy People I |
のんでください (nondekudasai) | Bebe por favor | Japanese for Busy People I |
のまないでください (nomitaidekudasai) | No beba | Japanese for Busy People I |
のみたい です (nomitaidesu) | Quiero beber | Pimsleur I |
のみたくありません (nomitakuarimasen) | No quiero beber | Pimsleur I |
のみたいんですが (nomitaindesuga) | Me gustaria beber | Pimsleur I |
のみたがているんですが (nomitagateirundesuga) | Le gustaria beber | Pimsleur I |
のめます (nomemasu) | Puedo beber | Pimsleur I |
Y tal como está el japonés, quedan muchas más variantes por aprender!

Durante el trabajo, intento también escuchar el podcast Learn Japanese Pod. Acabo de empezar pero me gusta mucho. Son conversaciones reales que van comentando.
3) Leer japonés
Por las tardes, intento leer 20 minutos de textos en japoneses. Desde luego no puedo leer periódicos o páginas web. Por eso utilizo los textos siguientes:
Manga
Intento leer manga, pero a mi nivel actual, solo puedo intentar reconocer unas palabras pero no consigo entender la mayoría de las discusiones. Sin embargo, he comprado un manga de Doraemon en White Rabbit que tiene la traducción en ingles al lado del texto en japonés. Esta genial porque te permite entender cómo se construyen las frases y aprender vocabulario nuevo fácilmente.
Japanese for Grading Readers
Hablaré más en detalle de estos libros en el próximo post. Básicamente son cuentos que utilizan un vocabulario básico que corresponde a lo que aprende un estudiante extranjero. No está dirigido a niños japoneses, así que no utiliza expresiones que solo puede conocer alguien que ha estado viviendo en Japón como podéis encontrar en los manga. Con mas o menos 300 nuevas palabras en cada nivel, el vocabulario evoluciona gradualmente. Pero lo mejor de estos cuentos es que te permiten leer y entender japonés real con hiragana, katakana y kanji.Muy bueno para la motiviacion!

Rutina
Cada una de estas actividades forma parte de mi rutina diaria al igual que desayunar o tomar la ducha. Tiene un horario definido y la hago naturalmente. Es uno de los puntos clave para conseguir mantener la motivación durante un periodo largo de tiempo. Hace poco leí que 95% de la gente que empieza a estudiar japonés lo deja a la primera semana. Lo puedo confirmar porque por dos veces intenté aprender japonés hace unos años comprando métodos y siempre terminé dejándolo después de un par de semanas. Esta vez llevo más de un año haciendo cosas en japonés todos los días gracias a esos consejos como por ejemplo fijarse objetivos a corto plazo o divertirse más utilizando contenido interesante.
Cuando terminaré con los kanji, tendré más tiempo para estar con estas actividades y recogeré frases de cada una. Es realmente cuando las cosas interesantes empezaran!
martes, 1 de febrero de 2011
Día 368: El Japonés Mecánico celebra su primer año!

Descubrimiento de AJATT
Hace un año pensaba que la única manera de aprender japonés fuera de Japón era yendo a clases y que por consecuencias me era imposible conseguir ser fluente, ya que ni siquiera lo había conseguido después de 10 anos de clases de inglés. Hacia dos anos que iba a clases de japonés 1-2 horas a la semana, tenía bastante facilidad, pero no hacia ningún trabajo fuera de las clases, me olvidaba enseguida del vocabulario nuevo y no conocía ningún kanji. Era una actitud bastante pasiva porque no creía posible poder un día ser fluente en japonés y sobre todo porque nunca me ha gustado estudiar.
Todo cambio en enero de 2010 cuando descubrí la pagina web de AJATT. Como mucha gente, me entusiasmé enseguida por su logro: aprender japonés fluente en 18 meses sin salir de EEUU! Pero sobre todo utilizaba métodos de aprendizaje completamente diferentes a los tradicionales y decía que lo principal era aprender divirtiéndose! Decidí enseguida probar su método aunque no iba a poder aplicar la inmersión total que promocionaba. Pero de toda manera mi objetivo no era ser fluente en 18 meses como el, pero simplemente ser fluente un día porque ya sabia que era posible.
Otro punto importante del método de Khatzumoto era el uso de un programa SRS, como Anki, que te permite memorizar cualquier cosa con poco esfuerzo y 100% de acierto. Ya no iba a olvidar el vocabulario nuevo! Resulta también una herramienta imprescindible a la hora de aprender los kanji.
Construcción de mi rutina
Hasta ahora no había conseguido aprender nada por mi cuenta que sea un idioma, un deporte o un instrumento. Siempre lo dejaba después de unas semanas cuando la motivación desaparecía. Así que busque soluciones y lo más importante era conseguir integrar el japonés en mi rutina diaria, que haga parte de mi día al igual que ducharme o vestirme. Lo conseguí y eso sin tener que renunciar a nada. Utilice tiempos muertos en los que no hacia nada (me levanto una hora antes y utilizo mi hora de comida del mediodía). Por ejemplo ahora al levantarme la primera cosa que hago en la cama es repasar mis kanji. Es automático.
Organización de mi tiempo
Mi idea era seguir los mismos pasos del método de Khatzumoto pero quitando la inmersión total porque me era imposible hacerla. Solo iba a tener entre 1 y 2 horas al día y tenia que aprovechar este tiempo al máximo. Así que empecé por aprender los kanji con el libro Remembering the Kanji. A mi ritmo de 10 kanji al día, iba a necesitar de 9 a 10 meses para memorizar los 2.042 kanji. No era un problema. El tiempo pasa rápido y dentro de poco iba a poder reconocer todos los kanji oficiales.
Durante el año un amigo me invito a Japón para su boda y por eso decidí cambiar mi estrategia. Me servia de poco llegar allí conociendo solo los kanji pero sin poder comunicar con la gente. Era una oportunidad única. Así que tomé la decisión de parar mi estudio de los kanji a la mitad de libro y empezar ya con la segunda fase del método de AJATT que es aprender frases. En cuatro meses conseguí aprender cerca de 600 frases del libro Japanese for Busy People y pude aprovechar mi viaje a Japón para practicar con la gente de allí y fue una recompensa enorme ver la sorpresa y la sonrisa en la cara de las personas con las que hablaba. Lo poco que podía comunicar con ello era suficiente para conseguir romper las barreras del idioma y así facilitar el intercambio entre nosotros.
La inmersión total es un punto clave en el método de Khatzumoto. Decidí adaptarla a mi vida e intentar estar en contacto con contenido en japonés lo máximo posible durante mis horas de japonés e incluso en el tiempo de transporte al trabajo.
Búsqueda de contenidos interesantes
Conseguir ser fluente en un idioma no se va a conseguir en un día. Necesitaras miles de horas. Así que lo importante es disfrutar del camino hacia el objetivo final. Más disfrutaras más rápido pasaran las horas en las que estas aprendiendo y más ganas tendrás a la hora de ponerte con el japonés.
Me había preguntado siempre como conseguía saber tanto de deportes, como conocer a todos los jugadores de la NBA, sus estadísticas e historias. No parecía que estuviera tanto tiempo leyendo las noticias o mirando resúmenes de partidos. Pero en realidad lo hacia todos los días y no me daba cuenta de todo el tiempo que pasaba haciendo esto. Pero cuando tenia que ponerme a estudiar algo, me resultaba muy difícil porque no me gustaba, no me interesaba. Cada hora estudiando me parecía una eternidad. Es por eso que lo importante es buscar contenidos que te gustan. No vas a estar miles de horas aprendiendo o vistiendo algo que no te interesa. Las personas que son tan buenas en algo (instrumento, deporte, idioma) no es porque tienen facilidad, es porque han investido el tiempo suficiente en el tema, estudiando, practicando, aunque seguramente que para ellos solo han estado haciendo algo que les guste.
Ahora cuando estoy estudiando japonés, no lo veo como un trabajo, pero más como un ocio. Tengo muchos diferentes tipos de contenidos para ver, leer o escuchar. Un día me apetecerá más ver un episodio de Doraemon o un video de Let’s Learn Japanese, otro día me gustara más leer el manga de Yotsubato! o aprender nuevas palabras con Kanji en Mangaland, y otro día será escuchar diálogos de Pimsleur o podcast en japonés. Es solo un ejemplo de la gran variedad de contenidos que existen para aprender japonés. Hacer cualquiera de estas cosas me gusta mucho y no veo el tiempo pasar. Cuando tengo un minuto libre busco algo que hacer en japonés. Es totalmente diferente que decirte que tienes que abrir el libro de gramática para aprender de memoria una lista de verbos irregulares!
Blogosfera de japonés
Durante todo este año, he leído muchísimos blogs y paginas web para aprender japonés. Es alucinante la comunidad que hay en internet de gente como tú y yo que quiere conseguirlo. Otras personas ya lo han hecho, comparten sus métodos y ayudan a la gente con consejos muy útiles. Y la mayoría del tiempo, lo hacen de manera gratis. Pasé mucho tiempo, a lo mejor demasiado tiempo, navegando en estas paginas pero conseguí muchísimas ideas de como mejorar mi aprendizaje. Te das cuenta que aunque estudies por tu cuenta que no estas solo que hay miles de personas haciendo lo mismo con quienes puedes comunicar y de la cantidad infinita de recursos que hay. Ahora solo te falta encontrar los que más te convienen.
Lo que más me ha sorprendido es este mundo totalmente nuevo para mí en las que las personas aprenden un idioma por su cuenta. Como decía antes, solo pensaba que se podía aprender un idioma en las clases o al irse a vivir en el país. Y vas descubriendo un universo con miles de poliglotas, cada uno defiendo sus ideas de como se tiene que aprender un segundo idioma: input primero (Krashen, Kauffman, AJATT), output primero (FluentIn3Months), aprender como un niño (ALG, Keith)… Una batalla intensa pero muy interesante. Y todos rechazando el método tradicional desde luego.
Análisis de mi progreso
Considerando lo que he aprendido durante este año, es mucho y poco a la vez. Poco porque hay gente que lo puede conseguir en 3 meses. Mucho porque solo he estado aprendiendo japonés entre 1 y 2 horas al día. Y sobre todo he aprovechado tiempos muertos para hacerlo. Al final puedo decir que comparando con hace un año he memorizado 1.230 kanji, 600 frases, he ido a Japón donde he podido comunicar con la gente, he encontrado miles de maneras para aprender japonés de forma interesante y he descubierto un mundo nuevo donde el aprendizaje de un idioma es algo natural y divertido. Desde luego no cambiaré por nada el tiempo que he estado no solamente aprendiendo japonés pero también descubriendo métodos, ideas o personas nuevas. Solo puedo lamentar no haberlo hecho antes pero más vale tarde que nunca, no?
Mi objetivo para este nuevo año es terminar RTK1 en abril-mayo y poder así ponerme totalmente a la búsqueda de frases en los varios tipos de contenido que tengo. Hay una gran posibilidad de que vuelva a España e incluso que vaya a viajar unos meses. Tendré entonces que adaptarme de nuevo pero lo importante será continuar haciendo cosas en japonés y por eso quiero acabar RTK y conseguir entender contenidos básicos lo antes posible.
Es una entrada bastante larga pero es importante de vez en cuando pararse y mirar atrás para analizar lo que hemos hecho y conseguido, rectificar lo que no ha funcionado y ponerse nuevos objetivos.
Suerte a vosotros si también estáis aprendiendo japonés! El camino es largo pero muy interesante! Abre puertas a un país, una cultura, unas personas totalmente diferentes y llenos de sorpresas.
Gambatte kudasai!! \(=^_^=)/
jueves, 9 de diciembre de 2010
Día 314: Mi experiencia en Japón

Al haber nunca practicado japonés fuera de clase, no sabía si iba a ser fácil hablar con la gente y si iba a poder hacerlo. Pero finalmente fue muy fácil porque la mayoría de la gente no habla ingles o solamente unas palabras. Y como son todos muy simpáticos no te da aprensión hablar con ellos. Casi conocía yo mas japonés que ellos ingles! Desde el primer día, tuve la oportunidad de poner en práctica mis conocimientos en el restaurante y en el hotel. Al final del viaje, conseguí desenvolverme con comodidad en estos lugares e incluso unos me felicitaron por mi nivel de japonés. En general, la gente esta muy sorprendida cuando empiezas a hablar en japonés y te sonríe enseguida aunque la mayoría del tiempo solo consiste en un konnichiwa y un arigato.

Ejemplo de frases básicas utilizadas en los restaurantes:
konbanwa = buenas tardes
futari = dos personas
korewa hitotsu = uno de esto
ochao kudasai = te verde por favor
totemo oishikata desu = fue muy bueno
sumimasen, kanjoo onegaishimas =perdona, la cuenta por favor
domo arigatoo = muchas gracias

Tuve solo pocas oportunidades de tener una conversación informal con alguien para practicar el vocabulario y las estructuras gramáticas que había aprendido. A veces pedía a alguien que nos hiciera una foto con la excusa de poder utilizar unas frases. Un día, una mujer y su hija nos ofrecieron entradas que tenían de más para visitar un jardín. Y empezaron a hacernos un montón de preguntas en japonés-inglés. Aproveché para soltar todo lo que sabia ;)
Así que las frases que aprendí durante los últimos 3 meses me fueron de una gran utilidad. Me han permitido poder comunicar con la gente aunque de manera muy simple y de una cierta manera poder romper las barreras del idioma para tener una relación con la gente mucho más natural. No me arrepiento de haber parado mis Kanji durante este tiempo.
Durante el viaje, tuve sobre todo muchas oportunidades para repasar mis Kanji. Pero lo que realmente me gustaba era leer los nombres de las estaciones de trenes/metros. Están siempre escritos en Kanji, Kana y Romaji. Así que puedes fácilmente asociar los Kanji que has aprendido con sus pronunciaciones. Por ejemplo en la foto siguiente, reconozco los 3 Kanji de la palabra Otemachi por haberlos visto en la primera parte del libro de Heisig y a partir de los Kana debajo, puedo saber como se pronuncia cada uno:

大
Heisig: large
Kana: oo
手
Heisig: hand
Kana: te
町
Heisig: town
Kana: machi
La palabra Otemachi podría así traducirse literalmente como la ciudad de las manos grandes. Y podemos hacer lo mismo con las otras estaciones de metro de la imagen:
竹
Heisig: bamboo
Kana: take
日本
Heisig: sun + book (Japón)
Kana: nihom
橋
Heisig: bridge
Kana: bashi
Literalmente, Takebashi significa el puente de bambú y Nihombashi el puente de Japón. Así que solamente con esta señal de una estación de metro, he conseguido aprender la pronunciación de 7 Kanji. Al final coger el metro se convierte en una manera de estudiar los Kanji de manera divertida. Me encanto!
Ahora de vuelta por Europa, tengo que continuar con mi aprendizaje. Me queda todavía unas frases a poner en Anki pero a partir de la semana que viene volveré a ponerme con la segunda parte de RTK1. Estoy muy motivado porque me compré el libro en japonés de El Principito y unos mangas simples como Doraemon y Dragon Ball. Y tengo muchas ganas de terminar con los Kanji para poder empezar a leerlos!
Reflexión
Esta semana, estuve leyendo muchos artículos sobre la adquisición de un segundo idioma y me gusto mucho las ideas de Steve Kaufman, creador de LingQ, y de Stephen Krashen.
He hecho mi propia conclusión para mejorar el aprendizaje de un segundo idioma: primero hay que aprender las bases de este idioma (gramática básica, estructura de las frases) que se puede adquirir en cualquier libro de gramática, y después no parar de leer y escuchar contenidos de nuestro nivel que nos interesan anotando el vocabulario nuevo. A partir de allí, más vocabulario conocemos, más complicado se hará el contenido. Tenemos solamente que referirnos a las reglas gramáticas cuando nos interesa saber porque una cosa esta así. Practicar el idioma (hablar, escribir) puede ser útil si la gente con la que comunicamos nos corrige y comunica con nosotros a nuestro nivel. Lo principal como lo dice también Khatzumoto es hacer cosas que nos gustan. Mientras nos gusta lo que hacemos, continuaremos interactuando con el idioma y aprenderemos.
lunes, 11 de octubre de 2010
Día 255: Mi avance en el estudio de las frases
También hay que precisar que 300 frases son muchas frases! Solo con estas frases puedo moverme en Japón en tiendas, restaurantes, calles, aeropuertos, trenes… hablar del pasado, del presente, del futuro… Ahora intentaré poner esas frases en práctica cuando estaré por Japón. Aunque para eso, voy a tener que hacer un gran esfuerzo. Es una cosa saber decir algo, es otra cosa decirlo. El otro día, estuvo en una librería japonesa de Londres, donde me compré el libro El Principito en japonés, y al pagarlo, quería soltar unas palabras en japonés a la dependienta, pero al final me salio todo en ingles por timidez y para no complicarme la vida. Espero que en Japón, no tenga otra opción que hablar en Japonés y así me suelto un poco.
Claro que con 300 palabras no puedo entender todavía las noticias en japoneses (y eso que las escucho todos los días!). Pero al menos consigo entender ahora unas palabras de vez en cuando y sobre todas las fechas y números. Bueno, no puedo pedir mucho mas después de solo dos meses estudiando 1 hora al día, mas una media hora para repasar los Kanji desde luego. Entender las noticias es un objetivo a largo plazo. Tengo muchas otras etapas intermediarias antes como entender el manga Doraemon, el JDrama My Girl o el libro El Principito, que son más accesibles para un debutante.
Tener el audio asociado a cada frase me ayuda mucho para trabajar la comprensión auditiva al poder reconocer primero las palabras escuchando la frase.
Ahora me queda justo un mes antes de ir a Japón y confió en terminar el primer libro de Japanese for Busy People antes de irme. Después del viaje, me pondré de nuevo con la segunda parte de los Kanji!
lunes, 26 de julio de 2010
Día 178: Me voy a Japon!

Este viaje me obliga a cambiar mi estrategia. No puedo seguir estudiando los Kanji como lo hacia hasta ahora. Lo que necesito es mejorar mi japonés hablado para el viaje. Así que hasta noviembre, suspendo mi aprendizaje de los Kanji aunque desde luego no pararé de estudiarlos. Además cuando volveré a aprender Kanji tendré muy pocos repasos de los 1.000 primeros y será más fácil aprender los siguientes. Hace casi 4 semanas que he dejado de entrar nuevos Kanji y mi número de repasos diarios ya ha bajado de 30 a 15.
Para mejorar mi japonés hablado, voy a empezar con la segunda etapa del método de AJATT: aprender 10.000 frases. Utilizaré primero las frases de mi libro “Japanese for Busy People I”. Son frases básicas pero muy centradas en los diálogos entre personas. Es verdad que ya terminé este libro durante mis clases de japonés pero infortunadamente no me acuerdo de muchas de las cosas. Es por eso que esta vez usaré un programa SRS como Anki que es la base del método de AJATT. Iré creando tarjetas con cada una de las frases e las repasaré hasta memorizarlas al igual que los Kanji. Después podré usar un guía de conversación de los que se compra cuando se visita un país con todas las frases esenciales.
Con eso, pienso que estaré preparado para poder hablar en japonés durante mis dos semanas de vacaciones ya que sobre todo tendré que hacer comunicaciones básicas como comprar algo en una tienda/restaurante, reservar trenes/hoteles y preguntar cosas básicas como “donde ir a…”.
Ya os iré contando mis avances!
martes, 29 de junio de 2010
Día 151: 50% de los kanji aprendido
Y todo eso gracias al libro Remembering the Kanji de James W. Heisig y al programa Anki. Con ellos cualquier persona puede conseguirlo. Ya no es un problema de memoria o inteligencia. Solo de voluntad, perseverancia y organización.
Hasta ahora es como si había estando subiendo una montaña contando cada día los Kanji que había aprendido. Ahora que he llegado a la cima, me toca bajar. No es mas fácil pero ahora voy descontando los Kanji que me quedan y veo la meta abajo!
Voy a tomar un descanso bien merecido ya que me voy un par de semanas de vacaciones a España. Aunque desde luego seguiré con los repasos diarios.
Animo a todos los que están estudiando los kanji con el libro de Heisig!
viernes, 21 de mayo de 2010
Día 113: Como mantener la motivación cuando estudias por tu cuenta
La verdad es que es muy difícil mantener la motivación durante un tiempo largo cuando estudias por tu cuenta. Normalmente cuando estoy muy motivado por aprender algo, puedo ir a una tienda y comprarme muchas cosas en relación con lo que quiero aprender. Al principio me pongo muy en serio pero dura poco. Después de un par de semanas ya me canso tener que estudiar, no es que no me mola como antes, es que me apetece hacer otras cosas y normalmente lo dejo. Me paso muchísimas veces con todo tipo de actividad (música, deporte, idiomas...). Y también me paso con el japonés cuando era adolescente. Me compré el método Asimil, hice 10 lecciones y lo deje. De esta experiencia, me ha quedado una sola frase "ima nan ji desu ka".
Pienso que en gran parte es porque no tenia nada para mantener el nivel de motivación que tenia al principio. Por ejemplo si lo haces con un amigo, uno puede motivar el otro cuando este esta desmotivado. Ir a una clase también te fuerza a hacer algo. Pero al estar solo tienes que conseguir motivarte a ti mismo. Es muy fácil dejarlo. Nadie te va a decir nada.
Con los Kanji, ya llevo 4 meses estudiando todos los días. Hay días más difíciles que otros pero sigo con mi ritmo. Si he podido esta vez hacerlo es porque he seguido varios consejos que encontré en internet. Os dejo unos ejemplos de cosas que me han permitido mantener mi motivación:
1) Objetivos a cortos plazos: Es importante darse objetivos a cortos plazos sobre todo en lenguajes como el japonés. Al principio te mola aprenderlo pero cuando te das cuenta que necesitaras años para poder hablarlo o leerlo, pierdes toda tu motivación porque lo ves como algo inalcanzable. Por eso es muy importante definir varias etapas en el aprendizaje y establecer objetivos de 3-6 meses como máximo. Y cuando consigues un objetivo celebralo, tachalo y pasa al siguiente. Desde luego hay que tener objetivos realistas. Si un objetivo te parece imposible, intenta separarle en pasos intermedios.
Mi caso: Mi primer objetivo siguiendo el método de AJATT es aprender los Kanjis a partir de RTK de Heisig y mi primer paso es de haber aprendido los 1.000 primeros para Julio.
2) Rutina: Si no estableces horarios para estudiar, lo vas a tener difícil. Porque quería decir que vas a estudiar cuando te apetece o cuando tienes tiempo libre. Pero rápidamente se te pasara y no lo harás. Hay que tener un horario de estudio cada día, cada semana o lo que sea pero que sean fijos y marcados en tu calendario como si tenias que ir a una clase. Sabes que a esta hora tienes esto y programas las otras cosas dependiendo de eso. Lo principal es organizarse. Hay que seguir con tu rutina y no romperla.
Mi caso: Cada mañana al levantarme repaso 30 minutos y durante mi desayuno aprendo la mitad de los nuevos Kanjis del día en más o menos 30 minutos. Después a la hora de comer, hago la otra mitad.
3) Poco mejor que mucho: Al principio cuando la motivación esta a su máximo, vas a querer estudiar muchísimo y ocupar todo tu tiempo libre con esto. Pero lo que vas a conseguir es gastar todas tus baterías rápidamente además de mezclar todo lo que aprendes. Es mejor aprender poco cada vez, pero aprenderlo bien. El objetivo no es intentar aprender lo máximo en un mínimo de tiempo, es seguir en el tiempo, no dejarlo. Mejor aprender poco cada día pero que sigas haciéndolo todos los días.
Mi caso: Decidí aprender 12 Kanji al día (ahora 10). Podría haber elegido hacer mas como otras personas pero prefiero planificar cosas que sé que voy a poder hacer y controlar lo que aprendo.
4) Divertirse: Estudiar puede ser bastante aburrido con el tiempo. Hay que intentar diversificar las actividades. Dejar la teoría y hacer mas practicas (música, libro, tele, internet...).
Mi caso: Busco textos en japonés en páginas web o en libros e intento reconocer los Kanji que conozco. En algunos casos llego a entender el sentido de la frase. También me he comprado las tarjetas de White Rabbit para los niveles 4 y 5 pero todavía no las he recibido (las acabo justamente de recibir mientras escribo esta entrada directo desde Japón!).
5) Entorno: Es importante decirlo a tu entorno que sepan lo que estudias y irles contando tus avances. Al tener personas que se interesan y que te preguntan como vas, te motivaras a hacerlo para no defraudarlas.
Mi caso: Todo mi entorno lo sabe y aunque a mucha gente no le interesa el japonés, les impresiona lo que estoy haciendo y les interesa saber por donde voy.
6) Blog: Escribir un blog es una manera de seguir tu avance, es como un diario al que vas contando lo que aprendes. Es también una herramienta para analizar y reflexionar sobre tu trabajo y tus métodos. Finalmente te permite compartir tu experiencia con los demás y encontrar gente que esta estudiando lo mismo.
Mi caso: Este blog.
7) Creer en si mismo: Muchas veces encontraras a personas que te dirán que tu objetivo es imposible, que te enviaran ondas negativas. Es importante ignorar a esas personas y buscar a gente más optimista. Blogs como AJATT o FluentIn3Months te darán muchos consejos positivos y son ejemplos de personas que han podido salir adelante porque han creído en si mismo y se han dado las condiciones para conseguirlo.
He escrito esta entrada porque ahora mismo estoy en uno de estos momentos donde la motivación no esta tan presente. Ahora mismo me cuesta mucho mas estudiar que al principio. Por razones personales, he tenido que dejar de aprender nuevos Kanji durante 3 semanas aunque he intentado seguir con los repasos. La vuelta al trabajo me ha costado un montón. Ahora no soy tan regular como antes cuando aprendía exactamente 12 Kanji cada día. He bajado mi exigencia a 10, pero puede haber días cuando solo hago 8 o incluso menos.
Intento recuperar poco a poco mi ritmo y mi motivación. Sin embargo a pesar de este bajón, sigo aprendiendo. Lo que me salva en este caso es mi rutina que me permiten tener horarios consagrados al japonés. También el hecho de tener un objetivo a corto plazo que es de alcanzar los 1.000 Kanji para Julio. Y un poco de todo lo resto. He creado las condiciones para conseguirlo y lo haré! XD
jueves, 29 de abril de 2010
Día 90: Ejemplos de Kanjis
Que alegría de ver mi numero de Kanjis aumentando de nuevo! Es verdad que ahora en la parte 3 del libro se necesita más tiempo para aprender los Kanjis pero al crear tus propias historias es mucho más fácil acordarse de ellas.
Ahora salen primitivas que se usan en muchos Kanjis como corazón (心), estado de animo o dedos (cuales no puedo enseñaros porque no existen como Kanji en si mismo) y se puede crear historias relacionadas con los Kanjis que usan la misma primitiva. Por ejemplo usar el mismo personaje que siempre termina teniendo un ataque de corazón al final de la historia.
Os pongo a continuación una lista de Kanjis que me gustan particularmente. Cuando creas una historia es importante construirte una imagen de esa en la mente. Más original e impactante es la historia más fácilmente te acordaras de ella.
(en mayúsculas las primitivas que componen el Kanji)
武 = Guerrero
Esta compuesto por el CARCAJ de unos arqueros cuyas flechas son la única manera de PARAR a los guerreros que están atacando el castillo.
暦 = Calendario
Imaginad un calendario en cuyas casillas crece un BOSQUECILLO. Cada DIA que pasa este crece un poquito más hasta salir por completo. Para completar este Kanji solo falta imaginar el BOSQUECILLO debajo de un ACANTILADO que representa la superficie de la casilla. Cada DIA que pasa empuja el BOSQUECILLO un poco más hasta salirse por completo al final del año.
読 = Leer
Esta compuesto por las primitivas PALABRAS y VENDER. Hoy en día en nuestro mundo basado en el consumo, todas las PALABRAS que puedes leer a tus alrededores cuando andas por las calles, en el metro, en los periódicos... están allí con un solo objetivo: VENDERTE algo.
話 = Cuento
Los cuentos suelen contarse a los niños antes de dormir en voz alta, es decir que son historias cuyas PALABRAS están transmitidas por la LENGUA.
獄 = Cárcel
Imaginad este pequeño y débil CHIHUAHUA que acaban de poner en la cárcel por un delito menor. Su única defensa contra los peligrosos y musculosos PERROS SALVAJES que se encuentran allí son sus PALABRAS para intentar convencerles de no atacarlo.
壮 = Robusto
Esta compuesto por las primitivas TORTUGAS y SAMURAI. No hay nada más robusto que una TORTUGA NINJA que puede afrontarse contra cualquier enemigo.
魚 = Pez
Este Kanji cuenta como después de pescar unos peces los ATAN juntos con una cuerda y los ponen a secar en un CAMPO de ARROZ para finalmente cocinarlos en un HORNO.
鯨 = Ballena
Imaginad unos PECES refugiándose en la boca de una ballena y finalmente deciden que es el lugar perfecto para establecer allí su CAPITAL.
lunes, 19 de abril de 2010
Día 80: De vuelta al trabajo
Ya tuve un aviso hace un mes cuando me paré durante 5 días. Decidí intentar al menos no dejar de repasar los Kanjis cuando tengo una interrupción en mi estudio porque entonces el sistema de Anki pierde todo su sentido y al volver tienes que repasar cientos de Kanjis.
Así que esta vez no dejé de repasar los Kanjis pero al no trabajar y al perder mi rutina no he podido casi estudiar ningún nuevo Kanji durante las 2 últimas semanas.
La buena noticia es que ya no voy a tener ninguna interrupción durante los próximos 2 meses y medio. Espero llegar entonces a los 1.000 Kanjis.
La verdad es que ahora en la parte 3 del libro cuesta un poco más de tiempo para estudiar y entrar en Anki cada nuevo Kanji porque el autor ya no te da la historia. La tienes que crear tú. No es tan difícil de lo que parece ya que después de 500 Kanjis has visto como se hacia. Sin embargo, entre crearla, imaginarla y escribirla, ahora necesito casi 6-8 minutos por Kanji cuando antes pasaba solo 4 minutos. Es entonces normal que mi objetivo de Kanjis por día cambie. A partir de ahora me satisfaré con aprender 10 nuevos Kanji por día.
El otro día descubrí lo que eran los Kyōiku Kanji. Es una lista de 1.006 Kanjis que los niños en Japón tienen que aprender durante la escuela primaria. Te dan la lista exacta por cada año. Dicen que estos 1.006 Kanjis constituyen 95% de los Kanjis que están usados en un periódico.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ky%C5%8Diku_kanji
Desde esta pagina, podéis encontrar una imagen con los 2.230 Kanjis más usados en Japón con los 1.006 primeros Kanjis escritos en rojo. Lo que hice es imprimir cada bloque de 100 Kanjis y pegarlo en mi libreta. Después subrayo los que ya he aprendido. Me permite a la vez recordarme del Kanji a partir de su escritura en lugar de recordarme de el a partir de su significado como se hace en Anki. Es realmente un buen ejercicio ya que al final el objetivo es poder reconocer los Kanjis en un texto. Y me permite también ver mi avance y motivarme aun más.
Aquí es un ejemplo de un bloque que agrupa la mayoría de los Kanjis usando la primitiva Word/Speak 言.

jueves, 25 de marzo de 2010
Día 55: Intentar no saltar repasos
Esta semana estuve 5 días sin poder acceder a un ordenador. Al volver tenia 196 Kanjis por repasar! La verdad es que este tiempo me ha permitido descansar de los Kanjis pero como consecuencias voy a necesitar varias horas para repasarlo todo.
He decido no añadir ningún Kanji hasta que termine los repasos. Hoy he repasado la mitad de estos Kanjis y lo que me ha sorprendido es que me he acordado muy bien de todos incluso de los nuevos que no había aun repasados. Desde luego mis gráficos ahora van a estar un poco equivocados.
Si algún día, no podéis añadir nuevos Kanjis, al menos hay que intentar hacer los repasos para no perder lo que ya habéis aprendido. Y sobre todo para no acumular los repasos cuyas fechas de repaso ya no tendrán ningún sentido dentro del sistema de SRS.
Lo imprescindible es continuar con la rutina porque una vez que se corta, uno empieza a desmotivarme y es muy difícil empezar de nuevo con ella. Al menos tengo la suerte de tener horarios consagrados al japonés que forman parte de mi rutina diaria (por la mañana antes de ir a trabajar y a medio día durante la comida).
Bueno, eso no cambia el hecho que ya he alcanzado la cifra de 500 Kanjis o 25% del total!
miércoles, 17 de marzo de 2010
Día 47: Gráficos y Estadísticas en Anki
Anki permite consultar estadísticas en forma de gráficos que resultan muy útiles para seguir tu avance. Por ejemplo, te indica cuantas tarjetas has ido añadiendo. Podéis ver que he sido muy constante estudiando 12 Kanjis durante la semana con una pausa los fines de semana.
En el siguiente gráfico, podéis ver el numero de repasos que he tenido cada día. Aquí se ve muy bien que el número aumentaba de manera continua hasta que decidí hace dos semanas no repasar desde cero cada Kanji cuando no me acordaba perfectamente del orden de sus elementos o que me equivocaba un poco pero tenía la historia memorizada. Como resultado ahora tengo una media de 35 Kanjis que repasar cuando había llegado antes hasta 70. Podéis ver que en este grafico se diferencia las tarjetas con diferentes colores según si son nuevas (0 dias), jóvenes (>0 dias) o maduras (>1mes).
Actualización (26/02/2013): En su lugar, pongo una imagen de los repasos que he tenido durante los ultimos 3 años.

Un gráfico similar es el del tiempo de repaso que necesité para repasar el número de Kanjis del gráfico anterior. Más o menos corresponden, aunque a veces me bloqueo con unos Kanjis y me puedo quedar mas de 2 minutos para intentar acordarme de el. También he configurado Anki para poder mostrar la historia antes de girar la tarjeta. Así que cuando no me acuerdo de un Kanji, miro la historia y normalmente enseguida me acuerdo de como se dibuja el Kanji.
Actualización (26/02/2013): En su lugar, pongo una imagen de los tiempos de repasos que he tenido durante los ultimos 3 años.

Ahora el grafico contrario es el de las tarjetas que tengo programadas para repasar. Cada día se va añadiendo las nuevas tarjetas y las que repaso. Cuando más avanzo más tarjetas maduras tengo que repasar.
Actualización (26/02/2013): En su lugar, pongo una imagen de las tarjetas programadas que tengo actualmente.

Finalmente, el grafico que más me gusta. Te indica cuales son tus respuestas para cada tipo de tarjeta (nueva, joven y madura). Los 4 niveles son los que ya indiqué: Muy Difícil, Difícil, Fácil, Muy Fácil. Como se puede ver nunca índico que me ha parecido Muy Fácil porque no me interesa posponer un repaso tan lejos en el tiempo, si me acuerdo perfectamente de un Kanji pulso Fácil. En resumen:
- Nuevas: Me acuerdo perfectamente del 95% de los Kanjis que he entrado en Anki el día anterior.
- Jóvenes: Me acuerdo perfectamente del 60% de los Kanjis que he repasado por ultima vez hace menos de un mes. Y a 30% me acuerdo más o menos de la historia, pero tengo un elemento incorrecto o mal situado. Solo no me acuerdo del 10-15% de los Kanjis, en este caso pulsando sobre Muy Difícil vuelven a ser como Nuevos y después iré pulsando Difícil durante varios días para que me los mostré muy a menudo y para estar seguro de haberlos memorizado bien esta vez.
- Maduras: Hasta ahora solían ser las tarjetas más fáciles, por eso me acuerdo perfectamente del 90% y más o menos de los otros 10%. Seguro que van a haber más Muy Difíciles en el futuro cuando me empiezan a salir Kanjis más complicados que no he vuelto a ver desde hace un mes y medio.
Actualización (26/02/2013): En su lugar, pongo una imagen de mis botones de respuestas que tengo actualmente.

miércoles, 10 de marzo de 2010
Día 40: Inconveniente del método Heisig en inglés
Creo que ya he encontrado mi marcha. 12 Kanjis cada día menos el fin de semana cuando descanso aunque sigo haciendo los repasos. Así el lunes estoy fresco con la cabeza vacía y me acuerdo más fácilmente de los nuevos Kanjis.
El problema que puedes encontrar al seguir el método de Heisig si no tienes inglés como lengua materna es no entender gran parte de las palabras que usa como significado de los Kanjis. Viviendo en Inglaterra y con un nivel muy bueno de inglés (eso creía hasta ahora), hay una palabra de cinco que no conozco, a veces más.

Por ejemplo, solamente durante los últimos 4 días, me han salido:
- Lungs (pulmón)
- Stagnate (estancarse)
- Brocade (brocado)
- Canopy (baldaquin)
- Linen (lino)
- Cornerstone (piedra angular)
- Garment (prenda)
- Attire (ataviar)
- Dike(dique)
- Mending (remendar)
- Levy (impuesto)
- Dwindle (disminuir)
Será más fácil aprender los Kanjis en tu lengua materna para poder construir historias sobre palabras que conoces y a las que puedes asociar recuerdos e imágenes. Aunque a mi me gusta en inglés porque me permite aprender nuevo vocabulario al mismo tiempo que memorizo los Kanjis.
jueves, 4 de marzo de 2010
Día 34: Los repasos necesitan cada vez más tiempo
Hasta ahora volvía a repasar desde cero todos los Kanjis con los que tenia dificultad indicando que me habían parecido Muy Difícil para que me los vuelva a presentar al final de la sesión. Cada día veía mi tiempo de repaso aumentando hasta tener repasos de 40 minutos y 65 Kanjis. Creo que volver a repasar un Kanji desde cero es una buena idea ya que esta vez intentas relacionar bien la historia con el significado del Kanji.
Pero no puedo pasar tanto tiempo cada día solo para eso. Así que he decido no repasar desde cero los Kanjis por los cuales me acuerdo de la historia pero no de la posición de los elementos. En lugar de eso intento cambiar la historia para acordarme mejor de sus posiciones y indico que me ha parecido Difícil para que lo me vaya a presentar en unos días. Veremos si eso funciona en unos días!
En el libro de Heisig, podréis encontrar muchos consejos para mejorar el aprendizaje de los Kanjis. Aquí os dejo unas frases claves:
"Un nombre único para cada carácter. Cuando un carácter tiene un nombre, tiene una identidad, tiene un sitio en tu celebro."
"Tienes siempre que contar los trazos del carácter cuando lo aprendes y verificar tu resultado con el numero que hay escrito entre paréntesis."
"Da bastante tiempo a tu historia para que tome forma en tu imaginación. Sabes que no has dado bastante tiempo cuando te das cuenta que estas memorizando definiciones en lugar de estar jugando con imágenes."
"Piense de nuevo a la historia de tal manera que cada elemento tome realmente la posición que tiene en el Kanji mismo."
miércoles, 24 de febrero de 2010
Día 26: Empezando la segunda parte
En la primera parte del libro de Heisig, ese te da historias completas para acordarte de los Kanjis. Ahora en la segunda parte, solo te pone indicaciones y tienes que crear tu mismo la historia. Da bastante información, así que es más o menos fácil imaginar esa. Lo difícil llegará con la tercera y ultima parte cuando solo te dará el significado del Kanji y las primitivas que lo componen. Bueno, ya veremos cuando llegaremos allí.
En estos últimos días, he aprendido nuevas primitivas interesantes: umbrella, jewel, metal, y road.
Cada día necesito más tiempo para repasar los Kanjis anteriores. Tengo en media unos 30-35 Kanjis que repasar además de los 12 nuevos Kanjis. Necesito entre 20 y 25 minutos en total.
miércoles, 17 de febrero de 2010
Día 19: 10% y subiendo
Kanjis: 207/2042
Una vez establecida la rutina, las cosas avanzan sin que te des cuenta. Aprender los Kanjis de esta manera es un juego. Te va introduciendo nuevas primitivas a las que asocias los Kanjis/primitivas que ya conoces y creas nuevas palabras, historias e imágenes. Es como un mundo imaginario.
Cuando empecé, no conocía ningún Kanji. A lo mejor había visto los más simples aunque no tenía buen recuerdos de ellos como mouth 口, day 日o eye 目. Ahora a parte de los más de 200 Kanjis que he visto, lo que más me alegra es conocer y tener un nombre para las primitivas que los componen. Cuando veo nuevos Kanji, enseguida los puedo decomponer en función de sus primitivas. Ya no son una sucesión de trazos sin sentido. Hace unos anos estuve aprendiendo chino y lo he pasado muy mal para aprender a escribir los Hanzis. No tenía ningún método para acordarme de ellos y era toda memoria visual. El método de Heisig es realmente una maravilla.
Hasta ahora, esos son unos de las primitivas/Kanjis más importantes que he aprendido con las tres que hemos visto antes y que componen gran parte de los Kanjis que he visto. Hay que tener en cuenta que muchos de esos cambian ligeramente de significado o de forma cuando estan utilizados como primitvas:
- Month 月
- Little 小
- Large 大
- Water 水
- Fire 火
- Soil 土
- Stream 川
- Tree 木
También hay primitivas que no se pueden usar solas como Kanjis pero que son elementos importantes de esos:
- Walking stick
- Drop
- Magic wand
- Animal legs
- Human legs
- Horns
- Bound up
- Cliff
- Hood
- Roof
Lo siento por todas esas palabras en inglés pero la verdad es que estoy aprendiendo casi tantas nuevas palabras inglesas como japonesas. Supongo que si preferís estudiar todo en español, habrá que traducir ese vocabulario.